К ним относятся языки, более близкие нам в культурном или географическом отношении, которые также являются наиболее популярными в нашей части света, такие как, например, английский, немецкий, романские языки, происходящие непосредственно от латыни (например, испанский, французский, итальянский).
С другой стороны, перевод документов с другого европейского языка, менее популярного, но родственного латинице (например, скандинавских языков), будет стоить дороже, чем с английского и других упомянутых выше языков.
Самые дорогие документы должны быть переведены на самые требовательные языки, такие как китайский, японский или арабский.
Каждое бюро переводов имеет свои стандарты работы, которые включают, в том числе, время службы. Тем не менее, может возникнуть соблазн сказать, что есть три наиболее распространенных срока перевода: стандартный, ускоренный (срочный) и экспресс. Чем короче срок службы, тем больше ее цена.